Genesis 49:27

SVBenjamin zal [als] een wolf verscheuren; des morgens zal hij roof eten, en des avonds zal hij buit uitdelen.
WLCבִּנְיָמִין֙ זְאֵ֣ב יִטְרָ֔ף בַּבֹּ֖קֶר יֹ֣אכַל עַ֑ד וְלָעֶ֖רֶב יְחַלֵּ֥ק שָׁלָֽל׃
Trans.binəyāmîn zə’ēḇ yiṭərāf babōqer yō’ḵal ‘aḏ wəlā‘ereḇ yəḥallēq šālāl:

Algemeen

Zie ook: Avond, Benjamin, Wolf

Aantekeningen

Benjamin zal [als] een wolf verscheuren; des morgens zal hij roof eten, en des avonds zal hij buit uitdelen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בִּנְיָמִין֙

Benjamin

זְאֵ֣ב

zal een wolf

יִטְרָ֔ף

verscheuren

בַּ

-

בֹּ֖קֶר

des morgens

יֹ֣אכַל

eten

עַ֑ד

zal hij roof

וְ

en

לָ

-

עֶ֖רֶב

des avonds

יְחַלֵּ֥ק

uitdelen

שָׁלָֽל

zal hij buit


Benjamin zal [als] een wolf verscheuren; des morgens zal hij roof eten, en des avonds zal hij buit uitdelen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!